- Slovensko prevodoslovje – viri in raziskave: ARRS project, May 2009 – April 2012 (research team member)
- EP06 2015/16, Dissemination of best practices in conference interpreter training between EU and non-EU languages: EP project, September 2015 – August 2016 (project leader in leading partner institution)
- EP09 2016/17, Dissemination of best practices in conference interpreter training between EU and non-EU languages: EP project, September 2016 – August 2017(project leader in leading partner institution)
- Izdaja slovarja, namenjenega lažji komunikaciji migrantov z zdravstvenim osebjem: project of the Slovene Ministry of Internal Affairs and the Asylum, Migration and Integration Fund, July 2016 – January 2018 (research team member)
- TRAMIG – Training Newly Arrived Migrants for Community Interpreting and Intercultural Mediation: Erasmus+ programme, 2019-2020, https://tramig.eu/consortium-members/ (research team member)
- Bilateral project SLO-USA: Vpliv prevajalske dejavnosti diaspor na izoblikovanje izseljenske identitete v ZDA / The influence of diaspora translation activity on the formation of the migrant identiy in the USA, 2019-2021 (research team member)
- ZgoSLiP – Zgodovina slovenskega literarnega prevajanja = HisLit – History of Slovene Literary Translation: ARRS project, September 2020 – August 2023 (research team member), https://www.zgoslip.si/en/
- EFFORT: Towards a European framework of reference for translation: Key Action KA2 of the Erasmus+ Strategic Partnerships (Higher Education), September 2020 – August 2023 (research team member), https://www.effortproject.eu/
- Bilateral project SLO-USA: Prispevki k zgodovini prevajanja med Slovenijo in ZDA / Contributions to the translation histroy between Slovenia and the USA: 2022-2024 (research team member)
- Bilateral project SLO-TUR: Lokalne prevajalske in tolmaške prakse v globaliziranem svetu / Localized translation and interpreting practices in a globalized world, 2022-2024 (research team member)